Search السابق 239 التالي Search Search Search
Search Search
التفسير 2 مقررات page-54
التفسير 2 مقررات page-55
التفسير 2 مقررات page-56
التفسير 2 مقررات page-57
التفسير 2 مقررات page-58
التفسير 2 مقررات page-59
التفسير 2 مقررات page-60
التفسير 2 مقررات page-61
التفسير 2 مقررات page-62
التفسير 2 مقررات page-63
التفسير 2 مقررات page-64

حل التفسير 2 مقررات صفحة 54

الحل

التفسير 2

نشاط ١/ بالتعاون مع زملائك اقترح عددا من الوسائل والاساليب لنشر ترجمة القران الكريم لدى غير العرب من المسلمين وغيرهم 

النت واليوتيوب وعلى جميع مواقع تواصل اجتماعي 

نشاط ٢ / ما اوجه التشابه والاختلاف بين الترجمة الحرفية والترجمة التفسيرية ؟ 

اوجة تشابه : استخدام لغة غير اللغة العربية وترجمة القران الكريم   واوجة الاختلاف في ترجمة حرفية : يستدل فيها المترجم كل اية في القران بكلمة تساويها في اللغة الاخرى  وفي الترجمة التفسيرية : ان يعبر المترجم عن معنى الاية بلغة اخرى 

نشاط٣/ ضه هلامة صح امام العبارة الصحيحة وعلامة خطأ امام العبارة غير الصحيحة :

١/ الترجمة هي نقل الكلام من لغة الى اخرى ( صح )

٢/ الترجمة الحرفية اداء للمعنى على الوجه الصحيح (خطأ ) 

٣/ يمكن لعامة الناس ترجمة القران , لانة يقوم على الاجتهاد (خطأ )

٤/ من شروط صحة الترجمة التفسيرية ان يكون المترجم سليم المعتقد (صح )  

أظهر المزيد من الحل إخفاء جزء من الحل